笔趣阁
会员书架
首页 >游戏竞技 >系统大佬燃爆全宇宙 > 第124章 何不潇洒走一回(26)

第124章 何不潇洒走一回(26)

上一章 章节目录 加入书签 下一章

  第三节邶风

  本节包括共19篇作品。

  第一篇柏舟

  【概要】女子倾诉家庭生活的烦恼。

  汎彼柏舟,亦汎其流。耿耿不寐,如有隐忧。微我无酒,以敖以游。

  我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。薄言往愬,逢彼之怒。

  我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪棣棣,不可选也。

  忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受侮不少。静言思之,寤辟有摽。

  日居月诸,胡迭而微。心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。

  【注释】

  01、汎(Fan):泛,漂浮

  02、柏舟:柏树作的小船

  03、耿耿:有心事的样子

  04、隐忧:藏在心底的忧愁

  05、微:非、不是

  06、鉴:镜子

  07、茹:吃,包容

  08、据:依靠

  09、薄:语气助词

  10、愬(Su):告诉

  11、棣棣(Di):上下尊卑次序井然

  12、选:巽,退让。或说遣,抛开。

  13、悄悄:忧愁的样子

  14、愠(Yun):怨恨

  15、觏:遇见

  16、闵:忧患,引申指谗言

  17、静:安静

  18、寤(Wu):睡醒

  19、辟:心口,或说通“擗”,拍胸口

  20、有:又

  21、摽:捶胸的样子

  22、居、诸:语尾助词

  23、胡:何

  【译文】

  漂浮柏木舟,漂流在河中。辗转更难眠,心底有忧愁。不是没有酒,四处茫茫游。

  我心非明镜,凡事可包容。虽然有兄弟,不能冒然依。莽撞去诉说,恐怕遭怒斥。

  我心非石头,不能任意移。我心非草席,可以自由卷。长幼尊卑在,岂敢废礼仪。

  忧心愁乱深,恨被小人嫉。谗言遇得多,欺侮也不少。静心细思量,梦醒痛断肠。

  日月的光辉,为何变昏黄。心中的忧愁,像未洗衣裳。静心来思量,恨飞去远方。

  第二篇绿衣

  【概要】写丈夫对故妻的怀念。

  绿兮衣兮,绿衣黄里。心之忧矣,曷维其已!

  绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡!

  绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾无訧兮!

  絺兮綌兮,凄其以风。我思古人,实获我心!

  【注释】

  01、里:余冠英《选择》“‘里’,在里面的衣服,即指下章‘黄裳’的裳。从上下说,衣在上,裳在下;从内外说,衣在外,裳在里。”

  02、已:止

  03、亡:停止,或“忘”

  04、治:织

  05、古人:故人

  06、俾(Bi):使

  07、訧(You):通“尤”,过失、罪过

  08、絺(Chi)綌(Xi):细葛布、粗葛布

  第三篇燕燕

  【概要】送妹妹出嫁。

  燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。

  燕燕于飞,颉之颃之。之子于归,远于将之。瞻望弗及,伫立以泣。

  燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。瞻望弗及,实劳我心。

  仲氏任只,其心塞渊。终温且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。

  【注释】

  01、差池:参差不齐

  02、于归:古称姑娘出嫁。于:往

  03、弗:不

  04、颉(Xie)、颃(Hang):往上飞、朝下飞

  05、将:送

  06、伫:站着等候

  07、音:鸣叫

  08、南:此指卫国的南边

  09、劳:愁苦

  10、仲氏:排行第二的少女

  11、任:信任,或说是姓

  12、只:语尾助词

  13、终温且惠:既温柔又贤惠

  14、勖(Xu):帮助、勉励、安慰

  第四篇日月

  【概要】弃妇的控诉。

  日居月诸,照临下土。乃如之人兮,逝不古处。胡能有定?宁不我顾?

  日居月诸,下土是冒。乃如之人兮,逝不相好。胡能有定?宁不我报?

  日居月诸,出自东方。乃如之人兮,德音无良。胡能有定?俾也可忘。

  日居月诸,东方自出。父兮母兮,畜我不卒。胡能有定?报我不述?

  【注释】

  01、居、诸:助词

  02、逝:发语词

  03、古处:旧处,原来相处

  04、胡能有定:哪能有个准?定,止,安心。

  05、宁不:不曾,难道不

  06、冒:覆盖

  07、不报:陈奂《传疏》“即不答也”

  08、德音无良:犹言“其德不良耳”

  09、俾(Bi):使

  10、畜我不卒:终生养育。《孟子》“畜君者,好君也”。畜,养。

  11、不述:《集传》“述,循也。言不循义理也。”

  第五篇终风

  【概要】女子遭遇戏弄,心存懊恼却又不能忘怀。

  终风且暴,顾我则笑。谑浪笑敖,中心是悼。

  终风且霾,惠然肯来。莫往莫来,悠悠我思。

  终风且曀,不日有曀。寤言不寐,愿言则嚏。

  曀曀其阴,虺虺其雷。寤言不寐,愿言则怀。

  【注释】

  01、中心:心中

  02、敖:傲,摆架子,一说放纵

  03、霾(Mai):阴霾,天空中悬浮大量烟尘而形成的混浊气象

  04、悠:忧

  05、曀:天阴沉

  06、不日:没有太阳,或者说不到一天

  07、有:又

  08、嚏:打喷嚏,民间传说打喷嚏是因为被人想念或被念叨

  09、虺虺(Hui):象声词,打雷的声音

  【译文】

  狂风暴雨都在嘲笑我放荡戏谑,令我心懊恼。心情好的时候你才肯来,你不来让我好思念。阴沉沉的天总也睡不着,但愿你打喷嚏好知道我的心思。雷雨天也睡不着,希望你能怀念我。

  第六篇击鼓

  【概要】士兵久戍在外,怀念家人,唯恐不能白头偕老。

  击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。

  从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。

  爰居爰处,爰丧其马。于以求之,于林之下。

  死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。

  于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

  【注释】

  01、其:语气助词

  02、镗(Tang):象声词,敲鼓声

  03、踊:平地跳起

  04、土:动词,修建土木

  05、漕:卫国属地邑,在今河南滑县东南

  06、孙子仲:卫国领兵统帅

  07、平:平定

  08、不我:不让我

  09、爰(Yuan):何处,哪里

  10、处:歇息

  11、丧:丢失

  12、于以:在何处

  13、契、阔:聚、疏远

  14、成说:说定、说成,海誓山盟

  15、偕:同

  16、于嗟:吁嗟

  17、活:佸的通假字,相聚

  18、洵:久远,一说孤独

  19、信:动词信守诺言

  第七篇凯风

  【概要】儿女对母亲辛劳的咏叹,自愧不能奉养和安慰。

  凯风自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬劳。

  凯风自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我无令人。

  爰有寒泉,在浚之下。有子七人,母氏劳苦。

  睍睆黄鸟,载好其音。有子七人,莫慰母心。

  【注释】

  01、凯:和风

  02、棘心:未长成的酸枣树

  03、棘薪:已长大可以做柴烧的酸枣树

  04、劬(Qu):辛苦

  05、我无令人:我们没有出息。令,善

  06、爰(Yuan):哪里,何处

  07、寒泉:因泉水全年常冷而得名

  08、浚(Xun):卫国地名,今河南浚县

  09、睍睆(XianHuan):鸟叫声,一说美丽

  第八篇雄雉

  【概要】怀远,同时讥讽没有修养的人。

  雄雉于飞,泄泄其羽。我之怀矣,自诒伊阻。

  雄雉于飞,下上其音。展矣君子,实劳我心。

  瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷云能来?

  百尔君子,不知德行。不忮不求,何用不臧?

  【注释】

  01、雉:野鸡,山鸡,羽毛美丽

  02、泄(Yi):《集传》“飞之缓也”

  03、伊、云:助词

  04、诒(Yi):通贻,遗留

  05、展:诚实

  06、瞻彼日月:看着岁月流逝

  07、百尔君子:《笺》“汝众君子”

  08、忮(Zhi):忌恨

  09、求:贪心

  10、臧:善

  第九篇匏有苦叶

  【概要】女子等待情人,不愿意离开渡口。

  匏有苦叶,济有深涉。深则厉,浅则揭。

  有瀰济盈,有鷕雉鸣。济盈不濡轨,雉鸣求其牡。

  雝雝鸣雁,旭日始旦。士如归妻,迨冰未泮。

  招招舟子,人涉卬否。人涉卬否,卬须我友。

  【注释】

  01、匏(Pao):匏瓜,一年生草本植物,果实比葫芦大,对半剖开可做水瓢。古人涉水带着它增加浮力。

  02、苦:枯

  03、济:水名

  04、涉:渡,渡口。下文另有徒步过河之意。

  05、厉:带,穿着衣服下水。一说携匏瓜渡水;或说同“裸”,脱衣渡水。

  06、揭(Qi):揽起衣服涉水,一说是将匏瓜扛在肩头涉水。

  07、瀰:弥漫,大水茫茫貌

  08、鷕(Yao):象声词,雌野鸡的鸣叫声

  09、濡(Ru):沾湿

  10、轨(←车→丸):车轴的两头

  11、牡:雄性

  12、雝(Yong):象声词。雁叫声,一说雁声和谐。

  13、如:如果

  14、归妻:娶妻,一说男子上门到女家。

  15、迨(Dai):等到

  16、泮(Pan):融化,一说封冻

  17、招招:摇摆的样子,或摆手相招

  18、舟子:船夫

  19、卬(ang):我

  20、须:等待

  第一〇篇谷风

  【概要】弃妇的哀怨:申述自己的勤劳,控诉丈夫的无情。

  习习谷风,以阴以雨。黾勉同心,不宜有怒。采葑采菲,无以下体。德音莫违,及尔同死。

  行道迟迟,中心有违。不远伊迩,薄送我畿。谁谓荼苦,其甘如荠。宴尔新昏,如兄如弟。

  泾以渭浊,湜湜其沚。宴尔新昏,不我屑以。毋逝我梁,毋发我笱。我躬不阅,遑恤我后。

  就其深矣,方之舟之。就其浅矣,泳之游之。何有何亡,黾勉求之。凡民有丧,匍匐救之。

  不我能慉,反以我为雠,既阻我德,贾用不售。昔育恐育鞫,及尔颠覆。既生既育,比予于毒。

  我有旨蓄,亦以御冬。宴尔新昏,以我御穷。有洸有溃,既诒我肄。不念昔者,伊余来墍。

  【注释】

  01、谷风:东风,或说来自山谷的风

  02、黾(Min)勉:努力

  03、葑(Feng):蔓菁,俗名大头菜

  04、菲:罗卜一类的菜

  05、下体:根茎,此说不会嫌弃根茎在地下

点击切换 [繁体版]    [简体版]